|
Dans en Muziek

Muziek en Dans
* Welke muziekinstrumenten gebruikten de oude
Mexicanen? * Wat is een mariachi? * Wat is een
corrido? * In welke Mexicaanse dans verkleden
jonge mannen zich als oude mannen?

In de tijd van de oude Mexicaanse beschavingen
was het maken van muziek erg belangrijk tijdens
festiviteiten, ceremonies en andere religieuze
gebeurtenissen. Er waren liedjes om de goden te
eren, liedjes om geluk te vragen, regenliedjes,
liedjes om een goede oogst te vragen of liedjes
voor een goede visvangst. Muziekinstrumenten
werden meestal op een geheime plaats bewaard.
Liedjes waren ook een goede manier om kennis van
generatie op generatie door te geven of om
geschiedenisverhalen te vertellen in de vorm van
ballades.
De beroemde Maya muurschildering van Bonampak
laat een groep muzikanten zien die tijdens een
ceremonie instrumenten bespelen zoals
schilpaddeschild, fluiten, schelpen en tam-tam
drums. Gedurende de koloniale periode realiseerden
de Spaanse missionarissen zich hoe belangrijk dans
en muziek waren in pre-Hispanische culturen, dit
kon worden gebruikt om de Spaanse taal en
tradities over te brengen op de oorspronkelijke
bewoners.
In 1523 richte Fraile Pedro Gante de eerste
muziekschool op in Amerika. De muziekschool was
een ontmoetingspunt voor Spaanse stijlen en
oorspronkelijke Indiaanse ritmes.
Klassieke Muziek
De afgelopen eeuw zijn er een aantal beroemde,
Mexicaanse componisten geweest. Manuel M. Ponce en
Carlos Chávez hebben beiden de Europese klassieke
muziek een Mexicaans tintje gegeven. Allebei
hielden van en respecteerden hun geboorteland
Mexico en ze probeerden een eigen Mexicaanse stijl
te ontwikkelen.
Manuel M. Ponce (1882-1948)

Manuel Ponce werd geboren in de staat Zacatecas.
Hij was het twaalfde kind in het gezin. Hij begon
met pianospelen op zijn vierde. Op zijn vijfde
kreeg hij de mazelen en tijdens zijn herstel
schreef hij zijn eerste werk, "de Mazeldans".
Toen hij 19 was verkocht hij zijn piano om naar
Europa te gaan en daar studeerde hij muziek in
Italië en Duitsland. Hij composeerde honderden
stukken voor piano en gitaar. Enkele werken
maakten hem beroemd in Europa. De muziek van Ponce
wordt wel eens omschreven als "de meest
verfijnde ooit geschreven voor de klassieke gitaar".
Veel beroemde gitaristen hebben Ponce's muziek
gespeeld, waaronder de grote Andrés Segovia en
John Williams.
Carlos Chávez (1899-1978)

Carlos Chávez werd geboren in Mexico Stad als
zevende kind in het gezin. Hij luisterde graag
naar zowel klassieke Europese als Mexicaanse
Indiaanse muziek en bestudeerde de instrumenten
die gebruikt werden door de Maya's en de Azteken.
Hij gebruikte pre-hispanische muziek en
instrumenten in zijn werk, zoals in de Indiaanse
symfonie. Hij was een leerling van Manuel Ponce en
richtte het Symfonisch Orkest van Mexico op. Hij
was ook erg populair in Frankrijk, België en
Italie.
Tegenwoordig volgen componisten in Mexico de
tradities van muzikanten zoals Silvestre Revueltas
en Pablo Moncayo. Jonge, vrouwelijke componisten
zoals Marcela Rodríguez dragen ook bij aan de
Mexicaanse klassieke muziek.
Volksmuziek
El Mariachi De mariachi typeert de Mexicaanse
volksmuziek. De eerste mariachigroep verscheen in
de staat Jalisco in de achttiende eeuw. Een
mariachigroep bestaat uit acht muzikanten of meer
met gitaren, violen, trompetten en een zanger. Ze
spelen op speciale feestdagen of op feestjes.
Mariachis en kleinere groepen die trio worden
genoemd spelen ook "serenades", een heel
romantisch soort liedje.

De groepen worden regelmatig ingehuurd door
mannen die hun vriendin een serenade willen
brengen op b.v. hun verjaardag, om een ruzie goed
te maken of om een andere speciale reden. De
vriendin doet het slaapkamerlicht aan om te laten
zien dat ze luistert.
De Corrido
De corrido De corrido is een soort liedje dat
een verhaal vertelt dat bijvoorbeeld kan gaan over
een persoon of gebeurtenis. Ze werden voor het
eerst gezongen tijdens de Mexicaanse Revolutie in
het begin van de 20ste eeuw en vertelden over de
gebeurtenissen die toen plaatsvonden. Ze werden
vaak ter plekke bedacht en waren een manier om het
nieuws te vertellen in een tijd dat er nog geen
radio of televisie was. Een populaire melodie werd
vaak opnieuw gebruikt door er simpelweg nieuwe
coupletten aan toe te voegen.

Er werden veel corridos geschreven over de
helden van de Revolutie zoals Pancho Villa,
Emiliano Zapata of Venustiano Carranza. De mensen
uit de steden en dorpen konden niet wachten om
nieuwe corridos te horen die de laatste
gebeurtenissen beschreven.
Twee volksliedjes die je mee kunt zingen
1. Cielito Lindo Mooie
Hemel 
De la Sierra Morena, Cielito lindo viene
bajando. Un par de ojitos negros, Cielito lindo de
contrabando. Ay, ay, ay, ay. Canta y no llores
porque cantando se alegran, Cielito lindo los
corazones.
Dit is een liefdesliedje dat een jonge man voor
zijn vriendin zingt. Hij noemt haar zijn "cielito
lindo". Zij heeft prachtige bruine ogen en
komt van de Sierra Morena berg om hem te zien. Het
refrein van het liedje betekent: "zing, huil
niet, want als je zingt maak je het hart gelukkig".
2. La Cucaracha De
Kakkerlak 
Ya muriķ la cucaracha, ya la llevan a enterrar,
entre cuatro zopilotes, y un ratķn de sacristán.
De arme kakkerlak is dood, en ze wordt begraven,
tussen vier gieren, en een muis die koster is.
La cucaracha, la cucaracha, ya no puede caminar,
porque le falta, porque no tiene, las dos patitas
de atrás De kakkerlak, de kakkerlak, ze kan niet
meer lopen, omdat ze nodig heeft, omdat ze niet
meer heeft, haar twee achterste pootjes
Volksdansen
La Danza del Venado De Dans van het
Hert

Dit is een oude Mexicaanse dans uit de staat
Sonora. Tijdens de dans is één van de dansers
gehuld in huiden en draagt een hoofdtooi van een
gewei. Er worden ratels om zijn polsen en enkels
gebonden zodat hij bij elke stap die hij maakt
geluid maakt. De danser kruipt en springt en
imiteert op deze manier de bewegingen van een hert.
El Jarabe Tapatio De Hoeden
Dans 

De Jarabe komt uit Jalisco en wordt gedanst
door een vrijgezellen paartje. De man danst om het
meisje heen om haar het hof te maken. Het meisje
gaat in eerste instantie niet in op zijn avances,
maar uiteindelijk gaat ze toch overstag. Aan het
eind gooit de man zijn sombrero (hoed) aan de
voeten van het meisje. Zij aanvaardt dit gebaar
door op de rand van zijn hoed te stappen en ze
dansen de laatste passen om de brede rand van de
hoed.
La Danza de los Viejitos
De Dans van de
Kleine Oude Mannetjes

Dit is een dans uit de staat Michoacán en
wordt normaal gesproken uitgevoerd door jonge
mannen, verkleed als gerimpelde oude mannetjes,
voorover geleund op hun stok.
Spelletjes voor de Speelplaats of een
Kinderfeestje
Hier volgt een Mexicaans spel dat je met je
viendjes kunt spelen.
Doņa Blanca (mevr. De Wit)
Spelregels: Een groep kinderen staat hand in
hand in een cirkel en doet alsof ze pilaren zijn.
Er wordt iemand aangewezen die Doņa Blanca speelt
en in de cirkel moet gaan staan. Iemand anders
speelt de "jicotillo" (de wesp) en moet
buiten de cirkel gaan staan.
Couplet 1 (iedereen) "Doņa Blanca está
cubierta con pilares de oro y plata. Romperemos un
pilar para ver a Doņa Blanca".
Terwijl de kinderen het eerste couplet zingen
zwaaien ze hun handen heen en weer op de maat van
de muziek. Doņa Blanca huppelt naar de
rechterkant van de cirkel en de wesp volgt Doņa
Blanca langs de buitenkant van de cirkel.
Couplet 2 (Doņa Blanca en de wesp) Doņa
Blanca: "Quien es ese jicotillo que anda en
pos de Doņa Blanca?" Wesp: "Yo soy ese
jicotillo que anda en pos de Doņa Blanca."
Het tweede couplet wordt gezongen door Doņa
Blanca en de wesp. De wesp vraagt of hij één van
de pilaren mag breken om zo in de cirkel te kunnen
komen om Doņa Blanca te pakken.
De wesp vraagt aan de pilaren: Waar zijn jullie
van gemaakt? De pilaren antwoorden dat ze gemaakt
zijn van zilver of goud of een zachter materiaal
zoals papier of riet. Als de pilaren zacht zijn
laten ze de handen los en rent de wesp achter
Doņa Blanca aan in en uit de cirkel.
Als ze gevangen is doet Doņa Blanca haar ogen
dicht en wijst ze een ander kind aan om de
volgende Doņa Blanca te zijn. De wesp zoekt ook
iemand anders uit als nieuwe wesp.
Als er aan je gevraagd wordt waar je van
gemaakt bent, kun je de volgende woorden in het
Spaans gebruiken als materiaal:
oro - goud
plata - zilver
papel - papier
cristal - kristal
tela - stof
|